当前位置:首页 > 奇趣百科 > 正文

易钗而弁(易钗而弁的)

xj 2023-03-26

网站小编空城旧忆据网络最新关于“易钗而弁(易钗而弁的)”报道资料整理发布相关事件细节!本文目录一览:

1、中考文言文悬牛首卖马肉 2、易钗而弁的意思 易钗而弁的解释 3、月沉吟简介 中考文言文悬牛首卖马肉

1. 悬牛首卖马肉文言文答案

一、悬牛首卖马肉

灵公好妇人而丈夫饰者①,国人尽服之。公使吏禁之,曰:“女子而男子饰者,裂其衣断其带②。”裂衣断带相望而不止③。

晏子见,公问曰:“寡人使吏禁女子而男子饰④,裂断其衣带,相望而不止者,何也?”

晏子对曰⑤:“君使服之于内⑥,而禁之于外,犹悬牛首于门,而卖马肉于内也。公何以不使内勿服⑦,则外莫敢为也⑧。”

公曰:“善!”使内勿服,不逾月,而国人莫之服⑨。

(选自《晏子春秋》)

【注释】①灵公:春秋时齐国国君,公元前581年至前548年在位。好:(hào)喜好。丈夫:成年男子。 ②带:衣带。③相望:彼此看得见,指到处。 ④寡人:寡德之人,君主对自己的谦称。 ⑤对:回答。 ⑥内:指王宫内。 ⑦何以:即“以何”,为什么,疑问代词作介词“以”的宾语而前置。 ⑧莫:没有人。否定性无定指代词。为:指穿。 ⑨莫之服:即“莫服之”。否定句中代词“之”作宾语而前置。

1.解释下列画线的词。

A.国人尽服之( )

B.公使吏禁之( )

C.犹悬牛首于门( )

D.不逾月( )

2.指出下列句子中“之”的用法与例句不同的项()

例:国人尽服之。

A.而国人莫之服。B.而禁之于外

C.公使吏禁之 D.吾道一以贯之。

3.从文中找出与下列义项相同的文言词。

①那么()②为什么()

③很好()④您 ()

4.用一四字短语概括“妇人而丈夫饰”的意思:_________________________________________

5.问题探究

A.灵公有个什么爱好?从文末的一个“善”字,可以看出灵公的一个什么优点?

______________________________________________________________

B.假如你将来也从事管理工作,你能从本故事中得到什么启示呢?

______________________________________________________________

答案: 一、1.A.穿B.指派C.如同 D.超过

2.A

3.①则 ②何以 ③善 ④君

4.女扮男装

5.A.灵公好妇人而丈夫饰者;知错就改、善于纳谏。B.上行下效,凡事要以身作则,从我做起。

2. 悬牛首卖马肉翻译文言文

齐灵公喜欢看女性穿着男人的服饰,因此国民(指宫外的女子)都这样穿着。灵公派遣官吏禁止(这样的行为),说:“凡是女扮男装者,撕裂她的衣服扯断她的衣带”。(但是)衣服被撕裂的人到处都是也不能杜绝这种现象。

晏子晋见,灵公问:我派遣官吏禁止女子穿男人衣服,被撕裂衣服,扯断衣带的人到处都是,为什么还屡禁不止呢?

晏子回答:您让宫内女子这样穿着却禁止宫外的女人穿男装,就好比在门口挂着牛头,而门内卖着马肉。大王您为何不让宫中女子不再扮男装,宫外就没人敢再这样了。

灵公说:“你说的好。”宫内禁止女扮男装了,不超过一个月,国内没有再女扮男装的了。

3. 语文文言文类:《悬牛首卖马肉》

译文

齐景公喜欢内宫的妇女穿扮男人服饰,国都的女人都效仿穿男人服装。齐景公派官吏禁止她们,并且指出:“穿扮男人服饰的女子,撕破她的衣服,扯断她的衣带。”虽然人们都看见有人被撕破衣服,扯断衣带,但还是不能禁止。晏子觐见时,齐景公问道:“我派出官吏禁止女子穿扮男人服饰,撕破她们的衣服,扯断她们的衣带,都亲眼看见还是止不住。这是为什么啊?“

晏子回答说:“大王让宫内女子这样穿,但却在宫外禁止它,就如同在门口挂牛头却卖马肉,您为什么不让宫内女人 *** 扮男人服饰,那么外面也就没有人敢了。”

齐景公说:“你说的好。”令宫内女人不能穿扮男人服饰,没过一个月,全国就没有女人穿扮男人服饰了。

4. 悬牛首卖马肉翻译文言文

形容女扮男装的成语是“易钗而弁”。读音:【yì chāi ér biàn】

齐灵公喜欢看女性穿着男人的服饰,因此国民(指宫外的女子)都这样穿着。灵公派遣官吏禁止(这样的行为),说:“凡是女扮男装者,撕裂她的衣服扯断她的衣带”。(但是)衣服被撕裂的人到处都是也不能杜绝这种现象。

晏子晋见,灵公问:我派遣官吏禁止女子穿男人衣服,被撕裂衣服,扯断衣带的人到处都是,为什么还屡禁不止呢?

晏子回答:您让宫内女子这样穿着却禁止宫外的女人穿男装,就好比在门口挂着牛头,而门内卖着马肉。大王您为何不让宫中女子不再扮男装,宫外就没人敢再这样了。

灵公说:“你说的好。”宫内禁止女扮男装了,不超过一个月,国内没有再女扮男装的了。

5. 悬牛首卖马肉 的阅读答案

灵公好妇人而丈夫饰者,国人尽服之。

公使吏禁之曰:“女子而男子饰者,裂其衣断其带。”裂衣断带,相望而不止。

晏子见,公问曰:"寡人使吏禁女子而男子饰,裂断其衣带,相而望不止者,何也?"晏子对曰:“君使服之于内,而禁之于外,犹悬牛首于门,而卖马肉于内也。公何以不使内勿服,则外莫敢为也。”

公曰:“善。”使内勿服,不逾月,而国人莫之服也。

注释(1)景公:春秋时齐国国君,公元前547年至前490年在位。(2) 好:(hào)喜好。

丈夫:成年男子。(3)服:穿。

妇人而丈夫饰者:女扮男装。(4)使:派遣。

(5)饰:服饰。(6)带:衣带。

(7)相望:彼此看得见,指到处。(8)寡人:寡德之人,君主对自己的谦称。

(9)对:回答。(10)君:您,对对方的尊称。

内:指王宫内。(11)犹:如同。

(12)何也:即“也何”为什么,疑问代词作介词“以”的宾语而前置。(13)则:那么。

莫:没有人。否定性无定指代词。

为:指穿。(14)逾:超过。

(15)莫之服:“莫服之”。否定句代词“之”作宾语而前置。

(16)国:国都。打字不易,如满意,望采纳。

6. 《悬牛首卖马肉》的译文

原文 灵公好妇人而丈夫饰者,国人尽服之。

公使吏禁之,曰:“女子而男子饰者,裂其衣断其带!”裂衣断带相望而不止。 晏子见,公曰:“寡人使吏禁女子而男子饰,裂断其衣带,相望而不止者,何也?” 对曰:“君使服之于内而禁之于外,犹悬牛首于门而卖马肉于内也。

公何以不使内勿服,则外莫敢为也。” 公曰:“善!”使内勿服,不逾月,而国人莫之服也。

译文 齐灵公喜欢妇女穿扮男人服饰,全国女人全都穿男人服装。景公派官吏禁止她们,并且指出:“穿扮男人服饰的女子,撕破她的衣服,扯断她的衣带。”

虽然人们都看见有人被撕破衣服,扯断衣带,但还是不能禁止。 晏子进见时,景公问道:“我派出官吏禁止女子穿扮男人服饰,撕破她们的衣服,扯断她们的衣带,都亲眼看见还是止不住。

为什么啊?” 晏子回答说:“您让宫内妇女穿扮男人服饰,却在宫外禁止它,就如同在门口挂牛头却在里面卖马肉,您为什么不让宫内女人 *** 扮男人服饰,那么外面也就没有人敢了。” 灵公说:“好啊。”

令宫内不要女穿扮男人服饰,没过一个月,全国就没有女穿扮男人服饰了。 内涵 “悬牛首卖马肉”其根本的内涵就是:表里不一,狡诈欺骗。

首先把它炒得红红火火的当然是商贸战线。表里不符,以次充好,欺骗消费者的权益达到创效益的真正目的。

严格地说起来 ,一些包装大师们,广告商们无形之中起了推波助澜的作用。通过一段时间的“消费者权益日”大张旗鼓地打假活动,看起来“挂羊头卖狗肉”的现象也许收敛了一些。

但是,君不见“挂羊头卖狗肉”流毒中深,祸及池渔。如今早已渗透到政治、经济、科学、文化、教育等众多领域。

比如:“挂”着考察引进的“羊头”,“卖”的是公费旅游,捞美钞,泡洋妞的“狗肉”;“挂”的是改革开放、观念更新的“羊头”,“卖”的是拜金主义、享乐主义、极端利已主义的“狗肉”;机构改革,优化组合,便是以人划线,任人为亲,排除异已;精减机构,分流人员,便是以“我”为中心的大改组,大排队。瞧你不顺眼,“拆庙送菩萨”,那招牌是红光闪闪,一切为了稳定大局,一切为了改革……实质是“司马昭之心路人皆知”。

“挂羊头卖狗肉”始见于《晏子春秋、内杂篇幅下》“灵公好妇人”;“君主使服之于内,而禁之于外,犹悬牛首于门,而卖给马脯于内也”其后,《后汉书,百官志三》“尚书……令史”条例附刘昭注:“悬牛头,卖马脯,盗跖行,孔子语”。这里虽说不是“挂羊头卖狗肉”,但那意思已经很清楚了:挂牛头卖马肉者,即:说的是孔子的话,干的是强盗柳跖的勾当。

主旨是:任何事情都应当以身作则,才能保证政策的有效实施。

7. 芒山盗文言文

景公好妇人而丈夫饰者,国人尽服之,公使吏禁之曰:“女子而男子饰者,裂其衣,断其带。”

裂衣断带相望而不止。见,公曰:“寡人使吏禁女子而男子饰者,裂其衣,断其带,相望而不止者,何也?”对曰:“君使服之于内而禁之于外,犹悬牛首于门而求买马肉也,公胡不使内勿服,则外莫敢为也。”

公日:“善!”使内勿服,不旋月而国莫之服也。 译: 齐景公喜欢妇人作男人的打扮,全国人都照这样打扮。

景公下令禁止,凡这么穿戴的人就要撕裂她的衣服,扯断她的衣带。 然而人们照样这么作。

晏子说:你叫宫里的人作这种打扮,而禁止外面的人这样作就等于挂着牛头让人买马肉,应该也禁止宫内人人这样打扮。于是没超过一个月,全国就再也没有这种打扮的人了。

悬牛首于门而求买马肉,就是典型的挂牛头卖马肉,口头说的是一套,实际上作的又是一套,这是万万不行的。 子罕弗受玉译文 宋国有个人得到了一块玉石,把它献给子罕。

子罕不肯接受。献玉石的人说:“(我)把它给雕琢玉器的工匠看过了,玉匠认为是一块宝玉,所以敢把它献给你。”

子罕说:“我把不贪财作为珍宝,你把玉石作为珍宝;如果把玉石给我,那么两人都失去了珍贵的东西,不如我们各人都固守自己的珍贵的东西。” 褒扬了子罕。

褒扬他洁身自爱、不贪钱财的精神。 三过家门而不入》是指大禹治水的故事. 大禹为了治好水患,救民于水火之中,在治水的过程中,经过家门三次,也没进去探望他的母亲.后来水患终于得到解决,人们用三过家门而不入来表示舍小家为大家的精神. 幽王击鼓 周宅丰、镐,近戎。

幽王与诸侯约:为高堡于大路,置鼓其上,远近相近,即戎寇至,传鼓相告,诸侯之兵皆至救天子。戎寇尝至,幽王击鼓,诸侯之兵皆至。

人喧马嘶,褒姒视之大说,喜之。幽王欲褒姒之笑也,因数击鼓。

诸侯兵数至而无寇。至其后,戎寇真至,幽王击鼓,诸侯兵不至。

幽王之身乃死于骊山之下,为天下笑。 周朝定都丰、镐,接近西戎人。

周王与诸侯约定,在大路上修建碉堡,在上边摆放战鼓,(鼓响的时候)远近都能听到,假使戎人来到,击鼓相告,诸侯的兵马都来救天子。戎人曾经来到,幽王击鼓,诸侯的兵马全都来到,衰姒非常高兴,笑了起来。

幽王想让褒姒笑,因此几次击鼓,诸侯的兵马几次来到而没有见到戎人。到了后来,戎人真的到了,幽王击鼓,诸侯的兵马没有到来,幽王死在骊山之下,被天下人耻笑。

管仲,隰朋从于桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:“老马之智可用也。”

乃放老马而随之,遂得道》行山中无水,隰朋曰:“蚁冬居山之阳,夏居山之阴,蚁壤一寸而仞有水。”乃掘之,遂得水。

以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不难师与老马,老蚁,今人不止以其愚心而师圣人之智,不亦过乎? 管仲、隰朋跟从齐桓公北伐孤竹,春往冬返,由于没有熟悉地理的向导带路,在回家的路上迷失道路,管仲说:“老马的智慧可以利用啊。”于是就纵老马于军前,任其所至,随而从之,竟得道而归。

在山中行军,没有水喝,隰朋说:“蚂蚁冬天住在山的南面,夏天住在山的北面,蚂蚁的土壤有一寸深一仞之处就有水。”就发掘蚁穴,找到了水源。

凭借管仲和隰朋的圣明,到他们所不了解的事,也不把向老马和蚂蚁求教学习看作是羞耻的事,现在的人现在人却不承认自己愚昧、不知道学习和吸取圣人的智慧,不太过分了吗 《西京要记》 匡衡 凿壁借光 匡衡少家贫,好读书,夜无油。邻舍秉烛,衡凿壁引光读书。

[白话]西汉人匡衡,小时家里很穷,非常喜欢读书,但晚上家里没有油点灯。邻居房里点着灯,匡衡就把墙壁凿一个洞,让灯光从洞里透过来照着读书。

狐假虎威》的译文 《战国策·楚策一》:“虎求百兽而食之,得狐。狐曰:‘子无敢食我也。

天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎!’虎以为然,故遂与之行,兽见之皆走。

虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。”后因以“狐假虎威”喻仰仗别人的威势或倚仗别人威势来欺压人 老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到(一只)狐狸。

狐狸说:“您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。你认为我的(话)不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为(狐狸的话)是有道理的,所以就和它(一起)走。

野兽看见它们都逃跑了。老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为(它们)是害怕狐狸。

狐狸常用来比喻仰仗别人的威势或倚仗别人威势来欺压人 【原文】 孟子之少也,既①学而归,孟母方绩②,问曰:“学何所至矣?”孟子曰:“自若也。”孟母以刀③断其织。

孟子惧而问其故。孟母曰:“子④之废学,若我断斯⑤织也。

夫君子学以立名,问则广知,是以⑥居则⑦安宁,动则远害。今而废之,是不免于斯役,而无以离于祸患也。

……”孟子惧,旦⑧夕⑨勤学不息,师事子思,遂成天下之名儒。君子谓孟母知为人母之道⑩矣。

——选自《列女传》 【注释】 ①既:已经。②绩:把麻纤维披开再连续起来搓成线。

这里指织布。 ③以刀:用。

8. 挂羊头卖马肉文言文翻译

《牛首马肉》原文:

景公好妇人而丈夫饰者,国人尽服之,公使吏禁之,曰:“女子而男子饰者,裂其衣,断其带。”裂其衣断带相望而不止。晏子见,公曰:"寡人使吏禁女子而男子饰者,裂其衣断其带相望而不止者,何也?"对曰:“君徒禁之于外,犹悬牛首于门而卖马肉于内也。公胡不使内勿服,则外莫敢为也。”公曰:“善。”使内勿服,不旋月,而国人莫之服也。

翻译:

齐景公喜欢女扮男装,齐国的女子都模仿起来。齐景公派官员禁止这种行为,并说:“凡是见到女子穿男人服饰的人,撕破衣服,剪断腰带。”于是,各级官员看到有女子穿男人服饰的纷纷撕破她们衣服,剪断她们腰带。可是,女扮男装却仍风行各地。晏子拜见齐景公,齐景公说:“我让官员禁止女子穿男人服饰,撕破衣服,剪断腰带,然而不能停止,为什么呢?”晏子回答说:“您让宫内女子穿男人服饰,而禁止宫外女子穿男人服饰,好像在门上悬挂牛头,而卖的是马肉。国君只要不让宫内女子穿男人服饰,那么宫外女子就不敢这样了。”齐景公说:“说得好!”就让宫中的女子不再穿男装。不到一月,全国的女子再也没有穿男装的了。

易钗而弁的意思 易钗而弁的解释

1、易钗而弁,汉语成语,拼音是yì chāi ér biàn,意为把金钗去掉,换上帽子。在这里,钗代指女子,弁代指男子(古时候只有男子可以戴帽子)。总的意思是说女子乔装打扮,女扮男装。

2、出自《汉代宫廷艳史》。

月沉吟简介

内容简介:

穿越非我意,卿卿复卿卿

六国乱世,曾经幸福的一家,四散飘零。我只是想活下去,只是想和我爱的人一起活下去。 

春风少年,总角晏晏,红阁画楼人闲,腾云涌烟

怒涛千尺,黑风摧城天变,水阻雾拦三千里,雁来秋去又十年,弦似银钩,魄似蛾眉,凤箫声动新月,南风有翼,夜景阑珊,月下沉吟谁念,销魂出匣定千古

易钗而弁(易钗而弁的)

凤鸣千仞动苍天,黄泉碧落不见,生死与君绝,誓夺天下,为红颜遍染血笑江山拥婵娟 但看今生,是云翼之梦,还是夜月之缘———不同寻常的穿越,江湖朝堂任其游曵。青龙赤螭伴护左右,桃花迷恋不乱其情。

扩展资料:

《月沉吟》是架空历史的言情小说,作者卿妃。故事格局虽不新奇,但是恰到好处的古典诗句灌注铁血与柔情焕发,遍地的基情满满也有一处真情的伤泪,接连不断的卖萌搞笑,也时不时冲淡沉重的悲情。这部小说不仅是在思路上有别具一格的亮点,在人物形象的塑造上也十分了得,堪称言情小说里面的经典之作。

人物:

主角:韩月下(丰云卿),夜景阑(神医眠州侯),凌翼然(九殿下);

配角:韩月箫(韩月下哥哥),丰梧雨(忘山头狼),丰潋滟(小鸟),如梦,言律,艳秋(张弥)。

参考资料:百度百科-月沉呤

[img]

以上就是网站小编空城旧忆据网络最新关于“易钗而弁(易钗而弁的)”报道资料整理发布相关事件细节!

转载请注明来 来探秘,本文标题:易钗而弁(易钗而弁的)
本文地址: /qiqubaike/2394.html

标签: 易钗而弁(易钗而弁的)

热门文章
随机tag
给力什么意思(给力什么意思) 诡异图片看懂了超吓人(诡异的图片看懂了才 佝偻的近义词(伛偻近义词) 家务活有哪些400种 距旗杆顶端三分之一处(以表哀悼) 最好看的狐狸品种(北极狐浑身雪白) 鉴真大师简介 肉桂茶是什么茶种 日本变态的综艺节目(日本综艺很变态吗) 送妈妈什么礼物最贴心 游戏昵称大全(中文游戏昵称大全) 清明节为什么不是固定的日子 现在22岁(是韩国医药大学的学生) 通天纹(通天纹女人的手相图片) 中国最霸气的玉帝(最帅的玉帝) 中国最漂亮古装女人(中国最漂亮古装女人排 好莱坞十大最精彩的喜剧电影排行榜变相怪杰 世界上最北的首府(世界上最北的国家) 螃蟹女是什么样的女人(通常指性格霸道的女 王阳明平叛宁王之乱始末 男生最控制不住的亲亲 世界上最变形的车(能变形的赛车) 中国最纯朴的风景(中国最纯朴的风景图片) 清洗发霉衣物的五个小妙招